Werd ich im Internet angemault: "Dein Interesse scheint zurück gelegt zu sein. Bitte checken deine Netzwerkseinstellung." Auf Deutsch verstehe ich das nicht, vielleicht, wenn ich es ins Englische zurückübersetze? "Your interest shines back laid to be. Please to check your networks' one-pose." Nö, auch nicht.
Dicki - am So, 27. Dezember 2015, 12:56 - Rubrik: zickezacke