Gibt es irgendeine Rechtfertigung, ja, ist es überhaupt erlaubt, zu schreiben: "Ich würde es nicht wissen" für "I wouldn't know"? Das ist das Niveau von "Please take place", also unter aller Sau. Das bringen nur Leute fertig, die sich für Sprache nicht interessieren, und sich im vorliegenden Fall (Ruth Rendell, "Ein Ende mit Tränen") auch für Anderes nicht zu interessieren scheinen. Wie sonst läßt sich der folgende Satz erklären. "Deshalb gab Diana Ross das Geld, mit dem er Rick bezahlte". "Er" bekam also von Diana Ross Geld? Natürlich nicht, es handelt sich um Diana (Marshalson), Ross (Samphire) und dessen Bruder Rick. - Upside down, and in, and out ...
Dicki - am Mi, 09. März 2011, 23:54 - Rubrik: zickezacke